Постнагуализм
05 мая 2024, 17:04:28 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

      Логин             Пароль
В разделе "Свободная территория" можно общаться без аккаунта!
"Тема для быстрой регистрации"
 
   Начало   Помощь Правила Поиск Войти Регистрация Чат Портал  
Страниц: 1 ... 4 5 [6] 7 8  Все
  Ответ  |  Печать  
Автор Тема: Переводы с испанского  (Прочитано 19212 раз)
0 Пользователей и 5 Гостей смотрят эту тему.
Соня (Bruja)
Старожил
*****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8011


Брушенька, Пипина радость!


WWW
« Ответ #75 : 04 декабря 2021, 12:20:48 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Хуанчо

Перенесла проект в другую программу, тоже для создания мультиков.
Она более ...ммм... профессиональная.

Перс пока не окончен, но уже некоторые буквы произносит (еще 4 позиции рта осталось для анимации разговора)
Он еще и глаза закрывает-открывает.

И ... бровями шевелит - грустную моську делает, либо злующую, либо удивленную.
Лучше мимику демонстрировать когда он без шляпы... Да, шляпа тоже снимается.

(Сочленения на руках и ногах - будут скрыты. Это места сгибов - локти и колени..все остальное покажу позже, еще много работы)

« Последнее редактирование: 04 декабря 2021, 13:43:41 от Соня (Bruja) » Записан

Pipa
Техник
Старожил
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 12382



Email
« Ответ #76 : 04 декабря 2021, 12:24:37 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

И ... бровями шевелит, но тут не видно. Да и лучше это демонстрировать когда он без шляпы... Да, шляпа снимается.

Что-то ваш дон Хуан сильно на бабу Ягу похож :), особенно, если шляпу снимет.
Записан
Соня (Bruja)
Старожил
*****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8011


Брушенька, Пипина радость!


WWW
« Ответ #77 : 04 декабря 2021, 12:36:29 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Что-то ваш дон Хуан сильно на бабу Ягу похож , особенно, если шляпу снимет.

*(его надо смуглее сделать... )
Пипа вы его разозлили  !
Но он быстро справляется со своими эмоциями)) до полного безразличия..
(у него 5 положений бровей, для передачи разной мимики)

а еще у него есть ушки! если анимировать челку (ну типа ветер сдул в сторону пряди )-- то ушки будут видны.. он может ими даже похлопать, или на них полетать (станут крыльями вороны!)  ;D ( если прорисовать такую анимацию конечно... )



* Juancho-0001.gif (54.97 Кб, 387x414 - просмотрено 181 раз.)
Записан

Pipa
Техник
Старожил
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 12382



Email
« Ответ #78 : 04 декабря 2021, 12:59:25 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

*(его надо смуглее сделать... )

Смуглее необязательно - нос крючком надо бы исправить. Только из-за носа есть сходство с бабой Ягой.

Записан
Соня (Bruja)
Старожил
*****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8011


Брушенька, Пипина радость!


WWW
« Ответ #79 : 04 декабря 2021, 13:34:24 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Смуглее необязательно - нос крючком надо бы исправить. Только из-за носа есть сходство с бабой Ягой.

А так?
Греческий нос делать не имеет смысла, нужен национальный колорит... просто убрала горбинку и расширила кончик носа.
(теперь у него 2 носа! Начальный вариант - в запасе, как символ хранится. И его тоже можно подставлять, заменяя прямой нос... что бы сделать в каких то моментах страшнее например).

И сделала его чуток смуглее. Все таки индейцы не бледнолицие. Хотя и далеки от негров..


* Снимок экрана 2021-12-04 в 11.28.48.png (60.35 Кб, 243x427 - просмотрено 235 раз.)
Записан

Соня (Bruja)
Старожил
*****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8011


Брушенька, Пипина радость!


WWW
« Ответ #80 : 04 декабря 2021, 13:56:31 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

"Воин сомневается и размышляет до того, как принимает решение.

Воин может думать (размышлять) и беспокоиться (волноваться) до того, как принять решение

В испанском варианте - нет никаких "сомнений" в ненужных местах фразы. Есть слово волнение и беспокойство.. но не - "сомнение"!

Сомневаться по испански  dudar от "сомнение" - duda.
А в данной фразе - такого слова нет вообще:

El modo más eficaz de vivir es vivir como un guerrero. Puede que un guerrero piense y se preocupe antes de tomar una decisión, pero una vez que la ha tomado, prosigue su camino libre de preocupaciones o pensamientos; todavía habrá un millón de decisiones esperándolo. Ése es el camino del guerrero.
Записан

Соня (Bruja)
Старожил
*****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8011


Брушенька, Пипина радость!


WWW
« Ответ #81 : 05 декабря 2021, 07:31:23 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

1. В сущности человек радостное существо.
2. Но ему можно внушить иллюзию недостаточности. Нахватав лишнего, он страдает.
3. Чтобы избежать этих страданий, он сооружает щиты.(Увлекается чем-то, что не является его сущностью. И радуется этому)

Поддерживать щиты энергозатратно. В молодости ещё есть такая иллюзия - это у меня просто велосипеда не было не тот щит, вот если освоить осознанное сновидение... И так можно оставаться увлекаемым чем-то(даже идеей свободы) возможно и не одну жизнь, и не в одном мире. В старости проще. В старости многие щиты сами отваливаются. Возникает усталость. И... либо четвертый враг побеждает, либо (если хватило сил рассмотреть) от щитов и иллюзии недостаточности отказываешься.

Хотя... вот ДХ говорил, что старость всё равно победит (надо бы и этот фрагмент корректно перевести с испанского)))

4 Врага - Старость

Человек будет готов к тому времени и в конце своего пути учения и почти без предупреждения он столкнется со своим последним врагом -старостью. Этот враг самый жестокий из всех. Враг, которого он никогда не сможет победить полностью, но лишь сможет заставить его отступить. Это время, когда человек не имеет больше страхов, не имеет больше нетерпеливой ясности мысли. Время, когда вся его сила находится в подчинении, но также время, когда он имеет неотступное желание отдохнуть. Если он полностью поддается своему желанию лечь и забыться, если он убаюкивает себя в усталости, то он проиграет свою последнюю битву и его враг свалит его старое слабое существо. Его желание отступить пересилит всю ясность. Но если человек разобьет свою усталость и проживет свою судьбу полностью, то тогда он может быть назван человеком знания, хотя бы на один короткий момент, когда он отгонит своего непобедимого врага. Этого одного момента ясности, силы и знания уже достаточно.

третий от конца абзац
воскресенье, 15 апреля 1962 года
3 глава
1 книга

"El hombre estará, para entonces, al fin de su travesía por el camino del conocimiento, y casi sin advertencia tropezará con su último enemigo: ¡ la vejez !
Este enemigo es el más cruel de todos, el único al que no se puede vencer por completo; el enemigo al que solamente podrá ahuyentar por un instante.
"Este es el tiempo en que un hombre ya no tiene miedos, ya no tiene claridad impaciente; un tiempo en que todo su poder está bajo control, pero también el tiempo en el que siente un deseo constante de descansar.
Si se rinde por entero a su deseo de acostarse y olvidar, si se arrulla* en la fatiga, habrá perdido el último asalto, y su enemigo lo reducirá a una débil criatura vieja.
Su deseo de retirarse vencerá toda su claridad, su poder y su conocimiento.
"Pero si el hombre se sacude el cansancio y vive su destino hasta el final, puede entonces ser llamado hombre de conocimiento, aunque sea tan sólo por esos momentitos en que logra ahuyentar al último enemigo, el enemigo invencible.
Esos momentos de claridad, poder y conocimiento son suficientes."


Человек будет к тому времени в конце своего продвижения (путешествия) по пути знания, и почти что без предупреждения столкнется со своим последним врагом : старостью!
Этот враг самый жестокий из всех, единственный, которого не возможно (нельзя) победить до конца (совсем, полностью). Это враг которого он (человек) сможет прогнать прочь на короткий промежуток времени (мгновение).
Это такое время когда человек уже не имеет страхов, уже не имеет нетерпеливой ясности ( или волнующей ясности).
Это время, когда вся его сила находится под контролем, но так же это время, когда он чувствует  постоянное желание отдохнуть.
Если он сдастся целиком ( подчиниться полностью) своему желанию прилечь и забыть (забыться), если убаюкает себя* в усталости , проиграет последний раунд (последнюю схватку), и враг превратит его в слабое старое существо.
Желание (человека) отступить победит всю его ясность, силу и  его знания.
Но если человек вытряхнет себя из усталости (из состояния утомления и усталости) и доживет свою судьбу до конца,
то тогда он сможет называться человеком знания, хотя бы только на те моменты, когда (в которые ) он смог отпугнуть своего последнего врага, непобедимого врага.
Этих моментов ясности, силы и знания - вполне достаточно.


* ( se arrulla - убаюкает себя. Но слово не простое... так как например в испанском можно сказать, что голубка своими .... звуками (даж не знаю как перевести)  привлекает  свою пару.. Тут оно в смысле - очаровать или одурманить бормотаниями: Dicho de una paloma o de una tórtola: Atraer con arrullos a su pareja. Привела как вариант, для полноты картины. Тут не баюканье как мы его понимает. Но как баюканье от "кота баюна", который своими разговорами усыпит ваше внимание.. самогипноз или что то в таком духе).

(Так что человек знания - это не какое то постоянное состояние. а именно те моменты, когда человек отпугивает последнего врага, вытряхивая себя из старческой усталости .... и что то делает, имея всю свою ясность, силу и знания)
Записан

James Getz
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 16820


Stalker


WWW
« Ответ #82 : 05 декабря 2021, 17:10:02 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Смуглее необязательно - нос крючком надо бы исправить. Только из-за носа есть сходство с бабой Ягой.

А так?
Греческий нос делать не имеет смысла, нужен национальный колорит... просто убрала горбинку и расширила кончик носа.
(теперь у него 2 носа! Начальный вариант - в запасе, как символ хранится. И его тоже можно подставлять, заменяя прямой нос... что бы сделать в каких то моментах страшнее например).

И сделала его чуток смуглее. Все таки индейцы не бледнолицие. Хотя и далеки от негров..


Хороший вариант. А обувь не слишком  закрытая для жаркой местности?
Записан

Благодарю форумчан за интересное общение.  Заходите в гости на мой форум. https://konstruktor.forum2x2.ru  🙂
James Getz
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 16820


Stalker


WWW
« Ответ #83 : 05 декабря 2021, 17:25:16 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

"...Меня смущает вот такая цитата:
"Воин сомневается и размышляет до того, как принимает решение. Но когда оно принято, он действует, не отвлекаясь на сомнения, опасения и размышления. Впереди – еще миллионы решений, каждое из которых еще ждет своего часа. Это путь воина."
...
Мне кажется, это тупо. Мне сомнения помогают остановиться при принятии неверного решения на любой стадии. А довести до конца верное нисколько не мешают. Напротив, отсутствие сомнения и размышления (хотя...смотря что этим словом называть), зачастую приводило к потере силы. Это как ехать на скорости, когда тормоза уже не помогут.

"Опасения" - вообще отдельное явление. Т.к. вариантов интерпретации у этого слова ещё больше. Без семантического сталкинга не обойтись."




Это цитата из Отдельной Реальности.

El modo más eficaz de vivir es vivir como un guerrero. Puede que un guerrero piense y se preocupe antes de tomar una decisión, pero una vez que la ha tomado, prosigue su camino libre de preocupaciones o pensamientos; todavía habrá un millón de decisiones esperándolo. Ése es el camino del guerrero.


Самый эффективный способ жить - это жить как воин. Воин может думать (размышлять) и беспокоиться (волноваться) до того, как принять решение, но в момент, когда оно (решение) принято, он (воин) продолжает свой путь свободный от волнений (беспокойства)  или раздумий;
В любом случае (еще)  будут миллионы решений ожидать его.
(в смысле - будет еще куча решений, которые будут дожидаться, когда он их примет. )
это и есть путь воина.

В испанском варианте - нет никаких "сомнений" в ненужных местах фразы. Есть слово волнение и беспокойство.. но не - "сомнение"!

Слово которое привели, как "опасения", я же просто разговорное поставила - "волнения" и "беспокойства" - можно посмотреть в словаре толковом:

preocupar
Del lat. (происходит от латинского) praeoccupāre.

1. tr. Ocupar antes o anticipadamente algo. - Занимать (заниматьСЯ) заранее что то (чем то).

2. tr. Prevenir a alguien en la adquisición de algo. - Предупредить (предотвратить) кого то от получения чего то.

3. tr. Dicho de algo que ha ocurrido o va a ocurrir: Producir intranquilidad, temor, angustia o inquietud. U. t. c. prnl.
-  Говоря о том, что произошло или должно произойти: вызывает беспокойство, страх, тоску или волнения.

4. tr. Dicho de una cosa: Interesar a alguien de modo que le sea difícil admitir o pensar en otras cosas.

Говоря о вещи - Заинтересовать кого-то таким образом, чтобы ему было трудно признать или подумать о других вещах.

5. prnl. Estar interesado o encaprichado en favor o en contra de una persona, de una opinión o de otra cosa.

Заинтересованность или увлечение человеком,  или против него. Каким то мнением или чем то иным.


а от себя я бы сказала, что параноидальная зацикленность на какой то идее, которую собираешься совершить (принять решение на ее счет - в контексте выражения от дона Хуана).
Колебания и сомнения возможны для воина, пока он еще не принял решения. Но принятое решение - окончательное. Потому что действуя - сомневаться уже поздно. Либо действие (решение) не будет эффективным, потому что ты еще "не весь тут"-  нет полной концентрации на самом действии, мысли бегают, ты колеблешься... И получается "как всегда", хотя могло бы быть " последним поступком" на Земле..

Ну как то так. Я так понимаю, что дело идет о действии, именно для действия принимаются решения.
А то само по себе решение бесмысленно.
Но имха, как говориться.


"...Меня смущает вот такая цитата:

"Воин сомневается и размышляет до того, как принимает решение. Но когда оно принято, он действует, не отвлекаясь на сомнения, опасения и размышления. Впереди – еще миллионы решений, каждое из которых еще ждет своего часа. Это путь воина."



Самый эффективный способ жить - это жить как воин. Воин может думать (размышлять) и беспокоиться (волноваться) до того, как принять решение, но в момент, когда оно (решение) принято, он (воин) продолжает свой путь свободный от волнений (беспокойства)  или раздумий;
В любом случае (еще)  будут миллионы решений ожидать его.
(в смысле - будет еще куча решений, которые будут дожидаться, когда он их примет. )
это и есть путь воина.

В испанском варианте - нет никаких "сомнений" в ненужных местах фразы. Есть слово волнение и беспокойство.. но не - "сомнение"!

======================================================================================

Мне кажется, что сомнения по поводу выбора того или иного варианта будущего действия это и есть беспокойство, волнение.
Перебирая варианты сомневаешься в  них по очереди, пока не останавливаешься на каком-то.
Если не волнуешься, тогда и сомнений нет, сразу есть один вариант, зачем перебирать.


Записан

Благодарю форумчан за интересное общение.  Заходите в гости на мой форум. https://konstruktor.forum2x2.ru  🙂
James Getz
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 16820


Stalker


WWW
« Ответ #84 : 06 декабря 2021, 15:13:25 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Если не волнуешься, тогда и сомнений нет, сразу есть один вариант, зачем перебирать.
И у Вас не было никогда сожаления?
Давайте представим, что мы в лабиринте пещер.Надо проверить - это выход или тупик? Вы с каким настроением идете? Ведь всегда есть сомнения. И именно они заставляют "принюхиваться" и может быть даже ВЕРНУТЬСЯ, если сзади повеяло свежим ветерком.



Сожаления это направленные в прошлое эмоции, сожаления о том или ином выборе, их у меня практически не осталось, когда-то разумеется были, но благодаря кк я понял их полную бессмысленность.

В вашем примере речь идет не о сожалениях , а о сомнениях, вы же сами об этом так пишите.
Пожалуйста сомневайтесь сколько угодно, до того как вы приняли решение и полную ответственность за него, дальше только действие, для сомнений уже нет места, это и без кк понятно, действие по своей сути иное, чем любые эмоции, его природа не может их содержать.


А дх поясняет с точки зрения пути знания,  , любой выбор, любое решение может быть последним, чего же реализовывать его предаваясь такой дряни как сомнения, сомневаться надо до действия.
Это и делает поступки наполненными силой.

Если нужно вернуться в лабиринте, это не сомнение  и не сожаление в предыдущем выборе, это новый выбор, новое решение и принятие за него ответственности и новое действие.
Записан

Благодарю форумчан за интересное общение.  Заходите в гости на мой форум. https://konstruktor.forum2x2.ru  🙂
turistby
Пользователь
**
Offline Offline

Сообщений: 759



« Ответ #85 : 06 декабря 2021, 17:50:17 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Ум то не совсем наш, по этому сомнения не просто будут, они будут одолевать на каждом шагу...Особенно когда ваши решения будут не оч. нравится хозяину. Это как в горах, стоишь и думаешь, проскочишь или лучше свалить, но если уж решил, то надо гнать..))будь, что будет.)
Записан

Энтони де Мелло. ... У несчастья есть только одна причина: ложные убеждения в вашей голове, которые настолько распространены, что у вас не возникает мысли подвергнуть их сомнению.  ......Люди мыслят стадом. Стадом же они сходят с ума, а в сознание приходят медленно и по одиночке».

Чарльз Макк
Соня (Bruja)
Старожил
*****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8011


Брушенька, Пипина радость!


WWW
« Ответ #86 : 16 декабря 2021, 16:13:08 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

 :)
 По просьбе Лисички

"" Вот ещё кусочек для перевода. Может что-то уточнится.
книга 2
часть вторая
гл.9 ближе к концу, предпоследняя страница"

Вставлю ресский вариант найденный в сети. Отдельная реальность, глава 9 ( в конце)

"- Дон Хуан открыл гноящуюся рану в моей жизни. Я почувствовал головокружение, был потрясен. Источник неослабленной печали заструился во мне, я был побежден им. Я чувствовал тяжесть своих действий на себе. Воспоминание об этом маленьком курносом мальчике, чье имя было Хоакин, произвело на меня такую явную боль, что я заплакал. Я сказал дону Хуану о моей печали из-за этого мальчика, который никогда не имел ничего, – этот маленький Хоакин не имел денег, чтобы пойти к врачу, и его рука так и не срослась правильно. И все, что я должен был дать ему, это мои детские победы. Поэтому я чувствовал стыд.

– Будь в мире, чудак, – сказал дон Хуан повелительно, – ты отдал достаточно. Твои победы были сильными, и они были твоими. Ты отдал достаточно. Теперь ты должен изменить свое обещание.

– Как я изменю его? Я просто скажу так?

– Обещание не может быть изменено просто говорением так. Может быть, очень скоро ты сможешь узнать, что надо делать, чтобы изменить его. Тогда, возможно, ты даже будешь видеть.

– Можешь ты дать мне какие-нибудь указания, дон Хуан?

– Ты должен терпеливо ждать, зная, что ты ждешь, и зная, зачем ты ждешь. Это путь воина. И если есть повод для выполнения твоего обещания, тогда ты должен сознавать, что ты выполняешь его. Тогда придет время, когда твое ожидание кончится, и ты не должен будешь больше чтить свое обещание. Ты ничего не можешь сделать для жизни этого маленького мальчика. Только он мог аннулировать это действие.

– Но как он может?

– Посредством узнавания, чтобы свести его желания к нулю. Пока он думает, что он был жертвой, его жизнь будет адом. Пока ты думаешь так же, твое обещание будет действительным. То, что делает нас несчастными – это желание. Однако если мы научимся сводить свои желания к нулю, малейшая вещь, которую мы получим, будет истинным даром. Будь в мире, ты сделал добрый дар Хоакину. Быть бедным или хотеть – это только мысль; и точно так же мысль ненавидеть или быть голодным, или страдающим от боли.

– Я не могу в действительности поверить этому, дон Хуан. Как может голод или боль быть только мыслью?

– Теперь для меня они только мысли. Это все, что я знаю. Я прошел эту ступень. Сила одолеть его – это все, что мы имеем для того, чтобы противостоять силам жизни; без этой силы мы являемся только мусором, пылью на ветру.

– У меня нет сомнения, что ты добился этого, дон Хуан, но как может простой человек вроде меня или маленького Хоакина добиться этого?

– Это наша задача, как отдельных личностей – противостоять силам нашей жизни. Я говорил это тебе уже несчетное число раз; только воин может выжить. Воин знает, что он ждет, и он знает, зачем он ждет; и когда он ждет, он ничего не хочет, поэтому, какую бы маленькую вещь он ни получил, она больше, чем он может взять. Если он хочет есть, он найдет путь, потому что он не голоден; если что-либо ранит его тело, он находит способ, чтобы остановить это, потому что он не страдает от боли. Быть голодным или страдать от боли означает, что человек покинул самого себя и больше уже не воин, и сила его голода или его боли уничтожает его.


Una realidad aparte
Capitulo 9

   Don Juan había abierto una llaga purulenta en mi vida.

Дон Хуан вскрыл гнойную  язву в моей жизни.

Me sentí aturdido, acongojado.

Я чувствовал себя ошеломленным, убитым горем.

Un pozo de tristeza sin alivio me llamaba, y sucumbí a él.
Колодец печали без облегчения взывал ко мне, и я уступил ему.

 Sentí sobre mí el peso de mis acciones.

Я чувствовал на себе весь груз моих поступков.

 El recuerdo de aquel niñito con nariz de botón, cuyo nombre era Joaquín, me produjo una angustia tan vívida que lloré.

Воспоминание об этом  курносом ( с носом пуговицей)  ребенке,  которого звали Хоакин,  вызвало у меня такую ​​сильную печаль ( болезненное переживание), что я заплакал.

Hablé a don Juan de mi tristeza por ese niño que jamás tuvo nada, ese joaquincito que no tenía dinero para ver a un médico y cuyo brazo nunca sanó debidamente.

Я поговорил об этом с доном Хуаном о своей печали  об этом ребенке, у которого никогда ничего не было. Об этом Хоакинчике, который не имел денег что бы посетить врача, и чья рука никогда не выздоровела должным образом.

 Y todo lo que yo pude darle fueron mis victorias pueriles. Me sentía lleno de vergüenza.

И все, что я мог ему дать - были мои детские победы. Мне было очень стыдно ( я чувствовал себя наполненным стыдом - дословно).

    —Déjate de babosadas —dijo don Juan, imperioso—. Diste bastante. Tus victorias eran fuertes y eran tuyas. Diste bastante. Ahora debes cambiar tu promesa.

 Утри сопли * , сказал дон Хуан властно. Ты отдал достаточно. Твои победы были сильными и они были Твоими. Ты отдал достаточно. А сейчас ты должен изменить свое обещание.
*( baboza - слизень. Déjate de babosadas  - прекрати это слизнячество .... дословно).

    —¿Cómo la cambio? ¿Lo digo y ya?

Как я его изменю? Произнесу и все?

    —Una promesa de ésas no se cambia nada más con decirlo. Quizá muy pronto puedas saber qué se hace para cambiarla. Entonces a lo mejor hasta llegas a
ver

Обещание из подобных этому не меняют ничего, только от проговаривания. Как знать, возможно очень скоро ты сможешь узнать, что надо сделать, что бы изменить его ( обещание). И тогда, если повезет, ты достигнешь вИдения .
.
    —¿Puede usted darme algunas sugerencias, don Juan?

Не могли бы вы дать какой то совет, дон Хуан?

    —Debes esperar con paciencia, sabiendo que esperas y sabiendo qué cosa esperas.

Ты должен терпеливо ждать, зная что Ждешь и зная Чего ждешь.

Ese es el modo del guerrero.

Это способ быть воином.

Y si se trata de cumplir tu promesa, debes conocer que la estás cumpliendo.

И если это касается твоего обещания , ты должен знать * что ты его уже выполняешь.
*( Что касается твоего обещания, ты -  должен осознавать [быть ознакомлен, извещен, оповещен. Поставлен в известность])

Entonces llegará un momento en el que tu espera habrá terminado y ya no tendrás que honrar tu promesa.

 В итоге*  придет такой момент, когда  ( в который) твое ожидание будет окончено и уже не нужно будет  чествовать твое обещание ( исполнять,  видимо, с почестью. Тут ирония).

(Entonces-  потом, в результате)  

 No hay nada que puedas hacer por la vida de ese niño. Sólo él podría cancelar ese acto.

Нет ничего, что ты можешь сделать для жизни этого мальчика.  Только он мог бы закончить этот акт ( это действие).

    —¿Pero cómo?
Но как?

    —Aprendiendo a reducir a nada sus necesidades.

Обучаясь сводить свои желания к ничему.

 Mientras piense que fue una víctima, su vida será un infierno.

Пока он думает, что он жертва - его жизнь будет адом.

Y mientras tú pienses lo mismo, tu promesa vale.

И пока ты думаешь так же - твое обещание годится ( функционирует, работает).

Lo que nos hace desdichados es la necesidad.

То что нас делает несчастными ( проклятыми) - это  необходимость (la necesidad - потребность, необходимость, ,  нужда. Желание - это deseo).

Pero si aprendemos a reducir a nada nuestras necesidades, la cosa más pequeña que recibamos será un verdadero regalo.

Но если мы научимся сводить наши нужды ( потребности)  в ничто, даже маленькая вещь которую мы получим - будет настоящим подарком.

Ten paz: le hiciste un buen regalo a Joaquín.
Будь спокоен: ты сделал очень хороший подарок Хоакину.

Ser pobre o necesitado es sólo un pensamiento; y lo mismo es odiar, o tener hambre, o sentir dolor.

Быть бедным или нуждающимся - это только способ думать* ( думание, размышление. Pensar  глагол - думать, мыслить).;  и то же самое - ненависть или  быть голодным, или чувствовать ( испытывать) боль.

No puedo creer eso en verdad, don Juan. ¿Cómo pueden ser sólo pensamientos el hambre y el dolor?

Я не могу поверить, что это правда дон Хуан. Как голод и боль могут быть только нашими мыслями? ( мышлением, размышлениями).

    —Para mí, ahora, son sólo pensamientos. Eso es todo lo que sé. He logrado esa hazaña. Esa hazaña es poder y ese poder es todo lo que tenemos, fíjate bien, para oponernos a las fuerzas de nuestras vidas; sin ese poder somos basuras, polvo en el viento.

Для меня сейчас они только мысли. И это все, что я знаю. Я достиг этого ( hazaña - подвиг или свершение. Я просто опущу, оно повторяется в следующем предложении и более ясно определено - Соня)
. Это достижение ( подвиг) - это сила ( власть). И эта власть - это все, что мы имеем, обрати внимание,  что бы противостоять силам*   наших жизней *  ;
Без этой  власти - мы просто мусор, пыль на ветру.

( fuerza - тут сила однозначно. Poder это власть,  или .... ну сиддха например, особая способность, дающая власть )
( fuerzas DE nuestras vidas - предлог обозначает принадлежность. Отвечает  на вопрос чья? Чье? Чей?
Мамина, кошкина и т.д.. Силы  чьи? Наших жизней ).

    —No dudo que usted lo hay logrado, don Juan, ¿pero cómo puede un hombre común, digamos yo o el Joaquincito, llegar a eso?

Я не сомневаюсь, что вы этого достигли, дон Хуан. Но как может обычный человек,  скажем я, или Хоакинчик ( от имени Хоаким, уменьшительно- ласкательное), можем придти к этому?

    —A nosotros, como individuos, nos toca oponernos a las fuerzas de nuestras vidas. Esto te lo he dicho mil veces: sólo un guerrero puede sobrevivir.

Нам,  как индивидумам, приходится противостоять силам наших жизней. Я это говорил тебе уже тысячу раз : только воин сможет выжить ( видимо - на этом пути).

Un guerrero sabe que espera y sabe lo que espera, y mientras espera no quiere nada y así cualquier cosita que recibe es más de lo que puede tomar.

Воин знает Что он  ждет, знает  Чего он ждет.
И  пока он ждет - ему ничего не нужно. И таким образом любая вещичка которую он получает - это больше чем то, что он сможет взять ( больше, чем то, что ему нужно.  Tomar - можно и как использовать перевести. Больше, чем он сможет использовать.
От себя - это можно понять так - воин настолько сосредоточен на ожидании, что обходится только действительно необходимым, так не нуждается ни в чем, что требует его эго или чсв. ).

Si necesita comer halla el modo, porque no tiene hambre; si algo lastima su cuerpo halla el modo de pararlo, porque no siente dolor.

Если ему необходимо поесть, то он найдет способ (манеру, путь),  потому что он не голоден; если что-то ранит его тело, он находит способ остановить это, потому что не чувствует боли.

Tener hambre o sentir dolor significa que uno se ha entregado y que ya no se es guerrero; las fuerzas de su hambre y su dolor lo destruirán.

Испытывать голод или чувствовать боль - значит, что человек отдал себя ( сдался) , и что он более не воин;   сила его голода*  и его боли - его разрушили.

 ( сила в его голоде, сила голода, который одолел этого человека - тут идет анимирование голода, как противника)

Вроде бы ничего не пропустила...
Но суть ясна, не то что бы голод или боль - это только мысль и не существует на самом деле. Тут скорее наоборот - и голод и боль вполне реальны и представлены врагами, которые могут одолет сознание человека и подчинить, сломить и разрушить его.
Воин как и любой человек испытывает и боль и голод. Но не подлается идее голода или идее боли. Если испытывает голод, то ищет способ добыть пищу, но не сидит и не размышляет о себе и своем несчастном ощущении. Он действует, а не погружается в самосожалепия, которые только мешают действию или уменьшают эффективность действия. Поэтому воин выживает там, где другой может погибнуть.
Если нет жратвы, то воин не побрезгует червем или трупом, но выживет. Потому что не сидит и не канючит о том, что вокруг нет ничего съестного.

Если воин попал в капкан, например защемил руку, а рядом облизываясь ходит тигр или еще какая то смертельная опасность поджидает, если он останется на месте - то воин не задумываясь отрежет руку  и уберется прочь. А не застрянет в чувстве боле и мыслях о ней и самосожалениях о себе бедненьком. Такое поведение - не спасет его от неминуемой гибели.  Тут сразу фильмы Пила вспоминаются ( Sow) , видимо авторы сценария - чем то таким и вдохновились...
Это имха.
« Последнее редактирование: 18 декабря 2021, 00:22:02 от Соня (Bruja) » Записан

Соня (Bruja)
Старожил
*****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8011


Брушенька, Пипина радость!


WWW
« Ответ #87 : 16 декабря 2021, 16:16:15 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Будь в мире, чудак, – сказал дон Хуан повелительно, – ты отдал достаточно

Утри сопли * , сказал дон Хуан властно. Ты отдал достаточно. ...
*( baboza - слизень. Déjate de babosadas  - прекрати это слизнячество .... дословно).


;)
Такое облагораживание фраз  грубоватого индейца улыбнуло.
Записан

Соня (Bruja)
Старожил
*****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8011


Брушенька, Пипина радость!


WWW
« Ответ #88 : 16 декабря 2021, 16:21:44 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Ты должен терпеливо ждать, зная, что ты ждешь, и зная, зачем ты ждешь.
Это путь воина.
И если есть повод для выполнения твоего обещания, тогда ты должен сознавать, что ты выполняешь его. (!!!! )
Тогда придет время, когда твое ожидание кончится, и ты не должен будешь больше чтить свое обещание.

Какой то вывих сознания...

Ты должен терпеливо ждать, зная что Ждешь и зная Чего ждешь.
Это способ быть воином.
И если это касается твоего обещания , ты должен знать * что ты его уже выполняешь.
*( Что касается твоего обещания, ты -  должен осознавать [быть ознакомлен, извещен, оповещен. Поставлен в известность]) что ты его уже выполняешь.

 В итоге*  придет такой момент, когда  ( в который) твое ожидание будет окончено и уже не нужно будет  чествовать твое обещание ( исполнять,  видимо, с почестью. Тут ирония).

(Entonces-  потом, в результате)


В русском варианте - несколько хромая логика. Чего ему ждать, что бы выполнить, если он уже его выполнил и выполняет отдавая свои победы с самого детства, после того случая?
Записан

Соня (Bruja)
Старожил
*****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8011


Брушенька, Пипина радость!


WWW
« Ответ #89 : 16 декабря 2021, 16:34:43 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

– Но как он может?

– Посредством узнавания, чтобы свести его желания к нулю


—¿Pero cómo?
Но как?

    —Aprendiendo a reducir a nada sus necesidades.

Обучаясь сводить свои желания к ничему.

Какое узнавание? Еще один вывих мозга в русском переводе.
Просто Обучаясь, Научаясь тому, как с вести Свои желания к нулю.

Только он сам, тот мальчик, может обучиться сводить Свои желания к нулю.

А не " посредством узнавания' , видимо от самого кк,  как свести его желания к нулю... Его - того мальчика.

Записан

Страниц: 1 ... 4 5 [6] 7 8  Все
  Ответ  |  Печать  
 
Перейти в:        Главная

+ Быстрый ответ
Postnagualism © 2010. Все права защищены и охраняются законом.
Материалы, размещенные на сайте, принадлежат их владельцам.
При использовании любого материала с данного сайта в печатных или интернет изданиях, ссылка на оригинал обязательна.
Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC