Отправлено: Вчера в 21:18:11
Автор: лингвист-пенитенциарий
|
Продолжая данную аналогию. Использовать язык, в котором академики так и не договорились между собой об этимологии ойконима\гидронима Москва. Это такая хитрая камера. В которой у сотрудников не установлены звания и должности. А сокамерники не пробиты на кто по жизни.
|
Отправлено: Вчера в 20:51:24
Автор: Крок
|
Всегда, когда прекращается внутренний диалог, мир разрушается, и на поверхность выходят незнакомые грани нас самих, как если бы до этого они содержались под усиленной охраной наших слов.(КК4) Автор как бы намекает, что фиксация восприятия внутренним диалогом происходит по сценарию разговора. Язык, таким образом - одна из камер тюрьмы. А слова - тюремный персонал и сокамерники. Ключевое слово "прекращается". То есть, сам. А таких "просветов" между мыслями - как в дуршлаге. А грань себя можно уявлять простым наблюдением и без всяких остановок.
|
Отправлено: Вчера в 20:04:35
Автор: Корнак
|
|
Отправлено: Вчера в 20:00:12
Автор: лингвист-каторжанин
|
Всегда, когда прекращается внутренний диалог, мир разрушается, и на поверхность выходят незнакомые грани нас самих, как если бы до этого они содержались под усиленной охраной наших слов.(КК4) Автор как бы намекает, что фиксация восприятия внутренним диалогом происходит по сценарию разговора. Язык, таким образом - одна из камер тюрьмы. А слова - тюремный персонал и сокамерники.
|
Отправлено: Вчера в 19:48:51
Автор: Пал Палыч
|
|
Отправлено: Вчера в 19:36:46
Автор: Крок
|
Да, так и есть)
|
Отправлено: Вчера в 18:45:18
Автор: лингвист-библеист
|
Делать великие выводы на основании созвучий из разных языков - последнее дело) Таким образом в библейском мифе появилось яблоко, которым Ева накормила Адама. В оригинале текста тип плода не упомянут. Логотип Apple, надкушенное яблоко, даёт отсылку на последнее дело) переводчика.
|
Отправлено: Вчера в 18:40:12
Автор: Крок
|
Можно ещё вспомнить китайские созвучные слова о красоте, чтобы всё окончательно запутать.
|
Отправлено: Вчера в 18:36:52
Автор: лингвист-арабист
|
Академическая наука затрудняется дать этимологию иди нахуй, например. Славяно-арабский суржик. Нахуй по арабски: в сторону. Этимология не содержит эротический контекст, и соответственно, второе слово идиомы пишется слитно.
|
Отправлено: Вчера в 18:30:41
Автор: Крок
|
Тюрьма: германо-тюркский суржик. Ложить в башню. Итого, сталкинг-самопознание в условиях, которые принудительно ограничены. Чётко поставленная задача содержит в себе частичное решение. Иногда полный ответ. Главное, в любом самопознании не заключать себя добровольно в ту тюрьму.
|
Отправлено: Вчера в 18:26:56
Автор: Крок
|
Делать великие выводы на основании созвучий из разных языков - последнее дело)
|
Отправлено: Вчера в 18:25:38
Автор: Крок
|
Слово свобода этимологически - предположительно славяно-санскритский суржик. Замешалась славянская слобода: поселение с налоговыми льготами. И упомянутая выше свабодха. Такие смелые выводы не делает академическая наука. Конечно, не делает. И правильно делает) Эдак мы дойдём до обсуждения "бойниц внутрь китайской стены", как вещают некоторые доморощенные историки.
|
Отправлено: Вчера в 18:06:53
Автор: лингвист-методолог
|
Тюрьма: германо-тюркский суржик. Ложить в башню. Итого, сталкинг-самопознание в условиях, которые принудительно ограничены. Чётко поставленная задача содержит в себе частичное решение. Иногда полный ответ.
|
Отправлено: Вчера в 17:26:45
Автор: лингвист-альтернативщик
|
Слово свобода этимологически - предположительно славяно-санскритский суржик. Замешалась славянская слобода: поселение с налоговыми льготами. И упомянутая выше свабодха. Такие смелые выводы не делает академическая наука. Она по каким-то причинам данный феномен увидела только на берегах Днепра. Русский собрал около десятка образующих языков. И соответственно гипотетически имеет до нескольких десятков типов этимологии смешения двух и более языков.
|
Отправлено: Вчера в 11:57:56
Автор: Крок
|
Соответствие - Йога Сражение - йодха...
"свобода Толкование Перевод 1vibhāsā
♀ свобода выбора Sanskrit-Russian dictionary > vibhāsā
2aditi
1. 1) свободный 2) безграничный, бесконечный 3) неисчерпаемый 2. ♀ 1) свобода 2) безопасность 3) безграничность, бесконечность 4) корова 5) самка 6) молоко 7) nom. pr. богиня, дочь мудреца Дакиш, супруга Кашьяпы и мать богов Адитьев; см. 55Т, ФЧ^Ч 2 2), illfeciJ 2 2) Sanskrit-Russian dictionary > aditi
3kāma-caraņa
☼ движение по желанию; свобода действия Sanskrit-Russian dictionary > kāma-caraņa
4parímokşa
♂ 1) спасение, избавление от (АЫ., Gen.; —о) 2) раздевание 3) свобода 4) облегчение 5) бегство из, от (Abl., Gen.) 6) хинд. спасение от перерождений Sanskrit-Russian dictionary > parímokşa
5prákāmya
☼ полная свобода 'желаний Sanskrit-Russian dictionary > prákāmya
6sva-cchanda
I. ♂ 1) своеволие 2) строптивость З) независимость, свобода 2. 1) своевольный 2) строптивый 3) независимый, свободный; Instr. ^ч-(*й--5г1, АЫ. fci-oţj^r? ady. по своей воле ●ч Sanskrit-Russian dictionary > sva-cchanda
7sva-tantra
I. ☼ 1) свобода, независимость 2) самостоятельность 2. bah. 1) свободный, независимый 2) самостоятельный "
|