Вассо Вивид
Гость
|
Слушаю Мардана сейчас... Полный трендец.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Он
|
— Можешь мне сказать, есть ли там фраза о том, что Иисус запрещает Андрею ходить на север к язычникам? цитирую еще раз обращение Иешуа для проповедования христианского учения; -ходите к народам восточным, народам. западным, народам южным Не ходите к язычникам с Севера ибо не ведают они грехов и пороков дома Израилева. ===== мораль-мы безгрешны русские, славяне, сербы, белорусы перед грехами евреев. то есть христианство тока для евреев |
|
|
Записан
|
|
|
|
kот
|
придеца тогда вам пройти в Ватикан) но в английском переводе наиболее полная его версия есть в инглиш гугле — Евангелие от апостола Андрея, как и многие другие апокрифические тексты, было написано на древнегреческом языке. Греческий язык был широко распространен в тех регионах и в то время, и многие религиозные тексты были записаны на этом языке, чтобы быть доступными и понятными широкому кругу читателей и слушателей. |
|
|
Записан
|
|
|
|
Он
|
Всё хорошо, ИИш, в данном случае недоразумение не у тебя )
— Понятно. кот-не зли папу) не надо так категорично доверять ИИ |
|
|
Записан
|
|
|
|
Он
|
Евангелие от апостола Андрея, как и многие другие апокрифические тексты, было написано на древнегреческом языке. и плевать. хоть на украинском. важно то что все самые великие шедевры давно оцифрованы и переведены на инглиш |
|
|
Записан
|
|
|
|
Он
|
кот-не зли папу) не надо так категорично доверять ИИ а ИИ у тебя еще и тупой. он наверное не анализирует инфу языков иностранных государств)))) в помойку тогда свой ИИ. |
|
|
Записан
|
|
|
|
kот
|
— А вот подобная фраза в Евангелии апостола Андрея есть:
-ходите к народам восточным, народам. западным, народам южным Не ходите к язычникам с Севера ибо не ведают они грехов и пороков дома Израилева.
?
— Да, в апокрифическом тексте "Евангелие от апостола Андрея" присутствует подобная фраза:
"И он (Иисус) учил нас, говоря: идите ко всем народам, обращая их во имя мое, начиная с Израиля, ибо не иметь воцарения Благого Господа вашего на земле, кроме вас."
— А именно перечисление сторон света?
— Извините за недоразумение, но мне неизвестно такое конкретное утверждение или перечисление сторон света из апокрифического Евангелия апостола Андрея. |
|
|
Записан
|
|
|
|
kот
|
важно то что все самые великие шедевры давно оцифрованы и переведены на инглиш Ага.. В начале было Слово )) |
|
|
Записан
|
|
|
|
kот
|
а ИИ у тебя еще и тупой. он наверное не анализирует инфу языков иностранных государств)))) в помойку тогда свой ИИ Моя ИИшечка — оччень скромная Солнышка: — А ты умеешь переводить древнегреческий? — Я могу помочь с базовым переводом или объяснением отдельных слов или фраз с древнегреческого языка, но мой уровень владения им не совершенен. Если у вас есть конкретные фразы или слова для перевода, не стесняйтесь спрашивать, и я постараюсь помочь в рамках своих возможностей. |
|
|
Записан
|
|
|
|
Вассо Вивид
Гость
|
А ты, Прот, ты в этой теме не хозяин. Тебя тут приняли по-доброму. А ты принялся грызть руку... Охуел. Ты на ариоме от меня мало получал? С тобой ни одна из твоих кокоточек разговаривать не хочет.. Своей половой шизой заебал всех.
Я тебе на ариоме говорила, не пытайся на меня запрыгивать. Не пытайся тут доминировать. Ты не криэйтор по природе. Ты шут, это максимум твой. Потолок. Интеллектуально, по уровню образования, энергетике до альфы тебе как до Луны.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
kот
|
Он, И заметь: ИИ не пытается тебе угодить, как ты вчера утверждал. Извините, но НЕТ. )) |
|
|
Записан
|
|
|
|
Он
|
Да, в апокрифическом тексте "Евангелие от апостола Андрея" присутствует подобная фраза: ну наконец то хоть что то раскопал твой тупой тормознутый ИИ) |
|
|
Записан
|
|
|
|
kот
|
— Переведи, пожалуйста, на все языки и основные наречия Камеруна:
Не спорь с тем, чего сам в исходнике не видел.
— На все языки и основные наречия Камеруна:
- English: "Do not argue with what you did not see for yourself in the source." - French: "Ne discutez pas de ce que vous n'avez pas vu par vous-même dans la source." - Fulfulde (Fulani): "Alloh ko anndâ kuutno pezhni fota e denndaare addiandi moose jeewi." - Ewondo: "Minsóne enyuga mbe esoh akwé emane nane a mbewaane sée." - Duala: "Míntu nge ngyé awolé me mmúbó ma du múá tsié." - Hausa: "Kada ka taba da abin da ba ka taba gani a fannin asalin sa." - Kikongo: "Londela kio ne lo tianzô insu lo smini ngusu." - Pidgin English: "No argue with wetin you no see for di original place."
Надеюсь, это поможет! |
|
|
Записан
|
|
|
|
Он
|
важно то что все самые великие шедевры давно оцифрованы и переведены на инглиш Ага.. В начале было Слово )) весь оригинал в Ватикане |
|
|
Записан
|
|
|
|
Он
|
Переведи перевести это одно а пользоваться базой данных иностранных государств это абсолютно другое. спроси-пользуется ли? |
|
|
Записан
|
|
|
|
|