пенек
Гость
|
дыркоголовый разоблачитель, конкурент бармику  ты мне еще за "нищебродов" ответишь, штамповщик клише |
|
|
Записан
|
|
|
|
|
хи-хи
Гость
|
дыркоголовый разоблачитель, конкурент бармику  ты мне еще за "нищебродов" ответишь, штамповщик клише дыркоголовый разбушевался, таблетки от давления выпей дедуля   |
|
|
Записан
|
|
|
|
Пелюлькин
|
дыркоголовый разбушевался, таблетки от давления выпей дедуля Не-е..., хай в жопу суёт свечи и от давления в том числе, тогда точно поможет, бо тама же дыроголовый, ну и таблетки повываливаются сквозь дыры, а ему в жопу---это в самый раз, тем более шо он по идиотизму усё через жопу делает. Ну и хай волчёк себе ещё чухает, свечками... и не только... |
|
|
Записан
|
|
|
|
хи-хи
Гость
|
шибзик не понимает, что уважение банами и друзей наказаниями не заработаешь, а Пипа теряет их с катастрофической скоростью и всё благодаря ему, шибзику. вы с дыркоголовым дурачки, которые думают что кому-то нужно ваше уважение, я тебе отркою секрет оно ни пипе никому другому не нужно. |
|
|
Записан
|
|
|
|
Читатель
Гость
|
кульбит от власти 14 число давно миновало и власть плавно перешла от ультиматумов к просьбам и обсуждениям |
|
|
Записан
|
|
|
|
Сделка по-французски, Немцы отступают, Бешеные псы
Гость
|
https://www.youtube.com/v/9PpolR-hw7MВ этом выпуске: - Никаких сделок по Украине Путин и Макрон не заключали, заявил Песков; - Сирийские боевики при поддержке штатов готовят нападения на местных силовиков; - Минэкономразвития пересчитало инфляцию на этот год; - За 10 лет из России ушло почти три тысячи немецких компаний; - Российские олигархи не смогли расплатиться по кредитам на яхты и бизнес-джеты; - Генпрокуратура озаботилась защитой животных; - В Питере массовые обыски в офисах коммунальщиков и дорожных предприятий; - В Новороссийске чиновница подала в суд на обманутых дольщиков; - Волна ковида в России второй день идёт на спад. |
|
|
Записан
|
|
|
|
Хулей Вдунь
Гость
|
Победив Деникина и других белых генералов, большевики довольно быстро реализовали программу «единой и неделимой», восстановив почти целиком Российскую империю. Как же произошло это чудо и почему оно не произойдет сегодня? Да потому, что Ульянов-Ленин и его товарищи никому из народов бывшей Российской империи не пытались навязывать абсолютно чуждую и пустую для них идею Великой России. Красная армия несла им на своих штыках, а ее комиссары в своей пропаганде вдохновляющую коммунистическую идею социальной справедливости и освобождения угнетенных трудящихся. Неважно, что идея оказалась ложной, а ее реализация преступной. Это выяснилось позднее. А тогда она увлекала миллионы людей независимо от их национальности и не просто была квази-религиозной, а игоала роль самой что ни на есть настоящей новой религии. Прав был гениальный Андрей Амальрик, еще в конце 60-х годов предсказавший распад Советского Союза, когда утверждал: «Как принятие христианства продлило на 300 лет существование Римской империи, так и принятие коммунизма продлило на несколько десятилетий существование Российской империи». СССР мог распасться немного раньше, немного позже, по тому или по другому сценарию (например, югославскому), но когда коммунистическая религия умерла в душах сначала своих жрецов, а потом и паствы, советская теократическая империя была обречена. А что сегодняшняя воровская российская «элита» может предложить своим бывшим соседям по коммунальной квартире? Ничего, кроме помпезных разговоров о своем величии, своей историчекой имперской миссии, о сакральном Херсонесе, о спустившемся с Карпатских гор арийском племени с дополнительной хромосомой духовности. Но этот бред никому не интересен. В Украине «державой-победительницей» проиграно все. «Русский мир» вспоминать уже неприлично. Эта нацистская идеологема потерпела два болезнейших метафизических поражения. Во-первых, она была отвергнута подавляющим большинством русских граждан Украины, сохранивших верность украинскому государству и его цивилизационному выбору. И во‑вторых, не получила никакой серьезной поддержки в самой России. Социальные отбросы с провинциальных автопомоек и столичные политруки-писатели не в счет. У фашистской «элиты» не оказалось под рукой фашистского народа. Лучезарная Новороссия скукожилась до огрызка бандитской Лугандонии, которую Кремль сегодня отчаянно пытается впихнуть обратно в Украину. Украина ушла навсегда. И с ней все постсоветское пространство. Четвертьвековые коллективные вопли об унижении стали самосбывающимся прогнозом. Россия выступила в отношении Украины действительно в самой унизительной роли насильника-импотента. Андрей Пионтковский |
|
|
Записан
|
|
|
|
siete dias para morir
Гость
|
в испанском есть два варианта спрость имя человека- como es su nombre или como se llama. недавно вспомнился мне диалог карлоса и дона хуана про личную историю, где кастанеда пытался выпытать имена родителей дона хуана, а тот типа не понял вопроса. вот только такое могло прокатить в русском или английском языке, в испанском же одно дело "звать кого-то"- llamar, другое "называться"- llamarse. было интересно посмотреть в испанском варианте диалог карлоса и дона хуана- диалог выглядит реально тупо, потому что карлос по каким то необъяснимым причинам избегает там прямого вопроса(в двух возможных вариантов) об именах родителей хуана.. мда.. лично мне это говорит о том, что диалоги сочинялись на английском языке, а если дон хуан и существовал, то разговаривал он не по испански. вот так. |
|
|
Записан
|
|
|
|
медитация
Гость
|
в испанском есть два варианта спрость имя человека- como es su nombre или como se llama.
недавно вспомнился мне диалог карлоса и дона хуана про личную историю, где кастанеда пытался выпытать имена родителей дона хуана, а тот типа не понял вопроса. вот только такое могло прокатить в русском или английском языке, в испанском же одно дело "звать кого-то"- llamar, другое "называться"- llamarse.
было интересно посмотреть в испанском варианте диалог карлоса и дона хуана- диалог выглядит реально тупо, потому что карлос по каким то необъяснимым причинам избегает там прямого вопроса(в двух возможных вариантов) об именах родителей хуана.. мда.. лично мне это говорит о том, что диалоги сочинялись на английском языке, а если дон хуан и существовал, то разговаривал он не по испански. вот так.
Сужу по памяти , от переводов на русский кк. Относительно недавно прослушивал эту часть книги. Думаю без испанского варианта не возможно обоснованно говорить, что карлос избегал прямого вопроса, об имени-фамилии родителей дх. Он подробно поясняет перед вопросом, что это такое (опросники), зачем он спрашивает об этом, так что ни у кого не могло сложиться впечатление тем более у дх, о чём именно он спрашивает. дх намеренно избегал прямого ответа, а потом сказал, что они не будут заниматься этой ерундой, он не собирался раскрывать свою личную историю. |
|
|
Записан
|
|
|
|
медитация
Гость
|
Он подробно поясняет перед вопросом, что это такое (опросники), зачем он спрашивает об этом, так что ни у кого не могло сложиться впечатление тем более у дх, о чём именно он спрашивает. Ни у кого не могло сложится ложное впечатление, о чём именно он спрашивает. |
|
|
Записан
|
|
|
|
siete dias para morir
Гость
|
в том то и дело что по "русскому(и видимо ангийскому)" сюжету все именно так, а по факту- в испанском варианте напротив, именно карлос избегает прямого вопроса об имени, а дон хуан нормально отвечает на то, что у него спрашивают. и кстати, даже вопросы там не такие как в русском переводе(и видимо в английском оригинале) а все потому что в двух возможных испанских вариантах вопроса об имени нет двусмысленности, как в русском(и видимо английском языке), поэтому если бы карлос их использовал, у хуана не было бы шанса "тупить", и шутка бы не удалась. забавно конечно, что кастанеда прокололся на такой фигне, но надо быть гением, чтобы учесть все. диалог явно не из "полевых заметок в беседах с испаноязычным индейцем", а для англоговорящей аудитории. а переводчик на испанский просто выкрутился как мог, насколько позволял испаский язык, и вышло не очень, потому что просто не логично. |
|
|
Записан
|
|
|
|
666
Гость
|
в том то и дело что по "русскому(и видимо ангийскому)" сюжету все именно так, а по факту- в испанском варианте напротив, именно карлос избегает прямого вопроса об имени, а дон хуан нормально отвечает на то, что у него спрашивают. и кстати, даже вопросы там не такие как в русском переводе(и видимо в английском оригинале) так где испанский вариант, ты его нашел? |
|
|
Записан
|
|
|
|
siete dias para morir
Гость
|
-¿Cómo llamaba usted a su padre? -pregunté. -Lo llamaba papá -dijo él con rostro muy serio. Me sentí algo molesto, pero procedí sobre la suposición de que no había comprendido. Le mostré la carta y expliqué: un espacio era para el padre y otro para la madre. Di como ejemplo las distintas palabras usadas para padre y madre en inglés y en español. Pensé que tal vez habría debido empezar por la madre. -¿Cómo llamaba usted a su madre? -pregunté. -La llamaba mamá -repuso con tono ingenuo. -Quiero decir, ¿qué otras palabras usaba usted para llamar a su padre y a su madre? ¿Cómo los llamaba usted? -dije, tratando de ser paciente y cortés. Se rascó la cabeza y me miró con una expresión estúpida. -¡Caray! -dijo-. Me la pusiste difícil. Déjame pensar. Tras un momento de titubeo, pareció recordar algo, y yo me dispuse a escribir. -Bueno -dijo, como inmerso en serios pensamientos-, ¿de qué otra forma los llamaba? ¡oye, oye, papá! ¡Oye, oye, mamá!
карлос два раза! конкретно! спрашивает о том, как сам дон хуан звал своих родителей, то есть переводчик вынуждено избегает обычной формы вопроса, когда хочешь узнать имя человека. переводчик вынужден был сделать персонажа карлоса дураком, а ответ дона хуана более чем точный. было бы странно, если бы он сказал имена родителей, если только у них в семье не было принято звать родителей по именам.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
личная история
Гость
|
дх все равно бы ему не сказал, в каком бы виде карлос не задавал вопрос, так что не вижу что тебя так зацепило.  |
|
|
Записан
|
|
|
|
|