https://www.youtube.com/v/qm7ych5qH14TESTIFY
The movie ran through me
The glamour subdue me
The tabloid untie me
I'm empty please fill me
Mister anchor assure me
That Baghdad is burning
Your voice it is so soothing
That cunning mantra of killing
I need you my witness
To dress this up so bloodless
To numb me and purge me now
Of thoughts of blaming you
Yes the car is our wheelchair
My witness your coughing
Oily silence mocks the legless
Now traveling in coffins
But on the corner
The jury's sleepless
We found your weakness
And it's right outside our door
Now testify
With precision you feed me
My witness I'm hungry
Your temple it calms me
So I can carry on
My slaving sweating the skin right off my bones
On a bed of fire I'm choking on the smoke that fills my home
The wrecking ball rushing
My witness your blushing
The pipeline is gushing
While here we lie in tombs
While on the corner
The jury's sleepless
We found your weakness
And it's right outside your door
Now testify
Mass graves for the pump and the price is set
Who controls the past now controls the future
Who controls the present now controls the past
Who controls the past now controls the future
Who controls the present now?
Виталий Онанко 20 сен 2008 в 1:44
Итак, название песни "Testify". Вообще то это переводится как "свидетельствовать", "давать показания". Я бы это назвал "предоставлять информацию настолько правдивую, насколько это возможно". Вникнув в смысл всей песни, решил перевести название как "Скажите правду". В этой песне часто встречается слово "witness"("свидетель", "очевидец"). Под очевидцами следует понимать высокопоставленных политиков, которые как бы являются главными свидетелями того, что происходит в нашем мире. И вот Зак как бы решил пригласит их в суд и взять с них показания, как говорят по-ихнему "to testify them".
"The movie ran through me
The glamour subdue me
The tabloid untie me
I'm empty please fill me"
"Кино прошло пронеслось мимо меня,
Гламур подавляет меня,
Таблоид развязывет меня,
Я - пустой, пожалуйста, наполните меня" - Для тех, кто не знает, таблоид - формат издания газеты c характерным типом вёрстки. С большим количеством картинок и маленькими статьями.
Масс-медиа заполонили все. Мозги промываются через фильмы, газеты, гламурные журналы. Нас будто "заполняют", "накачивают" всякой дрянью.
"Mister anchor assure me
That Baghdad is burning
Your voice it is so soothing
That cunning mantra of killing"
"Мистер Anchor уверяет меня,
Что Багдад горит.
Твой голос такой успокаивающий,
Словно коварная мантра смерти" - Под словом Anchor(дословно "якорь") принято понимать человека, который способен затормозить, успокоить какую-либо группу людей. Я думаю, Зак имеет ввиду здесь какого-нить американского политика, который по телевизору уверяет всех, мол, "Радуйтесь! Все хорошо! Наши войска бомбят Багдад. Мы победим в этой
святой войне!". А может еще под Мистером Якорем Зак подразумевает телевизор, ведь он тоже любит позомбировать людей и наеб*ть их пару раз...
"I need you my witness
To dress this up so bloodless
To numb me and purge me now
Of thoughts of blaming you"
"Вы нужны мне, мои свидетели,
Чтобы представить все без кровопролития,
Чтобы ошеломить меня и освободить
От мыслей, упрекающих вас" - Так на самом и построена вся нынешняя избирательная система. Обычные обыватели слышат то, что им хочется слышать и их это устраивает. И они не хотят слышать о какой-то крови, которая льется где-то, например, в Ираке.
"Yes the car is our wheelchair
My witness your coughing"
"Да, машина - это наше инвалидное кресло,
Мои свидетели, вы кашляете" - Да, машины загрязняют окружающую среду. И их надо заправлять. А где взять нефть? Так давайте начнем войну!!!
"Oily silence mocks the legless
Boys who travel now in coffins"
"Нефтяное молчание насмехается над безногими парнями,
Которые путешествуют сейчас в гробах" - Не сложно понять, что в действительности война в Ираке - не что иное, как война за нефть. Но женам и детям погибших солдат до сих пор не говорят, за что погибли их родные.
"On the corner
The jurys sleepless
We found your weakness
And its right outside your door"
"В углу
Присяжные бдительны,
Мы нашли ваше слабое место,
Это прямо за вашей дверью" - "Да, и не надо нести нам всякую чушь, мы сразу тебя раскроем. Мы не те присяжные, которых можно подкупить".Война не где-то там...она прямо за вашей дверью.
"Now testify
Now testify
Its right outside your door"
"Скажи правду!
Это прямо за вашей дверью"
Виталий Онанко 20 сен 2008 в 1:45
"With precision you feed me
My witness Im hungry
Your temple it calms me
So I can carry on
My slaving, sweating,
The skin right off my bones
On a bed of fire Im choking
On the smoke that fills my home"
"Аккуратно вы подкармливаете меня,
Мои очевидцы, я все равно голоден,
Ваш храм успокаивает меня,
Поэтому я могу продолжать
Работать до последней капли пота,
На мне кожа да кости.
В горящей постели я задыхаюсь,
Я задыхаюсь дымом, который заполняет мою комнату", - Аккуратненько с телевизоров и газет нам втюхивают всякую херню, чтобы мы не страдали информационным голодом. Храм - Белый дом или Пентагон. Они вселяют уверенность, что ты защищен от всех невзгод, от войны. Поэтому можно спокойно продолжать вкалывать, чтобы платить налоги и чтобы Пентагон получал денежку и печатал бомбы.
"The wrecking ball is rushing
Witness your blushing
The pipeline is gushing
While here we lie in tombs"
"Шар катастрофы надвигается,
Очевидцы, вы краснеете.
Невтепровод продолжает качать,
Пока мы лежим тут в могилах"
"Mass graves for the pump and the price is set"
"Массы могил ради выкачки, цена установлена" - На самом деле бензин стоит многих жизней.
"Who controls the past now controls the future
Who controls the present now controls the past
Who controls the past now controls the future
Who controls the present now?"
"Тот, кто контролирует прошлое,тот контролирует будущее.
А прошлое контролирует тот, кто контролирует настоящее.
Тот, кто контролирует прошлое,тот контролирует будущее.
И кто же контролирует сейчас настоящее?" - Ну а это ваще моя любимая фраза. На самом деле это цитата из романа Дж.Оруэлла "1984". Главный герой работал в одном министерстве, которое занималось исправлением всех документов, книг, газет. Вся история переписывалась на тот лад, который был нужен власти, чтобы держать все под контролем. Короче прочтите обязательно и поймете к чему эта фраза тут.
Ну вообщем можно подвести итог. Песня - о войне за нефть, которую правительство США пытается скрыть, втюхивая людям через средства массовой информации о какой-то войне с терроризмом. Это неизменная черта американской машины, кто бы ни был у власти. Кстати, кто смотрел видео "Testify", в конце написаны такие слова: "In November, it is estimated that the majority of americans - nearly 100 million people - will not vote. Simply for lack of a real choice on the ballot", что переводится как "В ноябре большинство американцев, а это около ста миллионов человек, не будут голосовать. Просто из за отстутствия реального выбора в бюлетене"