Был бы перевод на мову
Вот я как раз об этом. Его не было. Не было смысла переводить для небольшой аудитории, а большую
наскрести не удалось бы.
но часто сверялся с английским оригиналом из-за самодеятельности переводчиков на русский
Ну не знаю, у Сидерского прекрасный перевод, я не настолько спец в английском,
что бы сделать такой вывод, но доверяю мнению людей свободно читающих на нём
и сказавших, что перевод местами лучше передаёт дух произведения. Поскольку
Сидерский сам могучий практик и переводил со знанием дела.
А кто на мову бы перевёл? Кобзарь? Так он сам на ненавистном вам языке писал
Кстати всё забываю спросить: когда у тебя появилась ненависть к русским?
В 2022 году или в 2014 или раньше? Как и почему произошёл перелом в отношении?
или может быть и не было никакого перелома, а "с молоком матери" всосал?
Возглавлял руководство типичный представитель имперского этноса
Т.е. потомок тех монголов с мокшанских болот? Это я просто уточнить для понимания