Постнагуализм
29 ноября 2024, 00:10:55 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

      Логин             Пароль
 
   Начало   Помощь Правила Поиск Войти Регистрация Чат  
Страниц: [1] 2 3 ... 10  Все
  Ответ  |  Печать  
Автор Тема: r@castanedа  (Прочитано 6580 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
лингвист-экзегет
Гость


Email
« : 03 октября 2024, 18:45:11 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Самая популярная книга в мире Библия такая же трехслойная как и сборник учения Хуана Матуса.
В иудейской традиции Танах принято считать в четыре слоя. Тема гугелируется по ключевым словам Пардес פרדס.
Нюанс. Оба сборника доступны русскоязычным в переводах. В которых легко снимается только первый слой. За остальными двумя и соответственно тремя приходится обращаться через тексты оригиналов.
Пример.
1 В начале сотворил Бог небо и землю.
2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
Переводчик разбил два стиха точкой на два предложения. Но в оригинале точек нет. На втором слое снимается одно предложение из двух стихов. В начале сотворения Элохим земли и неба земля была безвидна и ... далее по тексту.
козлик мее, есть предложение добавить в описание сообщества чиста лингвистические изыскания. И соответственно помочь собравшимся тут эзотерикам пробить первый слой.
Записан
Отвечаю
Гость


Email
« Ответ #1 : 04 октября 2024, 01:55:59 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Переводчик разбил два стиха точкой на два предложения.

Точка есть. Не следует дезинформировать людей

Взято из английской стандартной версии Библии.

1In the beginning, God created the heavens and the earth. 2The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

https://biblehub.com/esv/genesis/1.htm

Все разночтения (а они есть) найдёшь самостоятельно.

Записан
лингвист-орфограф
Гость


Email
« Ответ #2 : 04 октября 2024, 07:11:28 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Точка есть
https://ancient-hebrew.org/hebrewbible/Genesis_1.html
Там под буквами ряд символов. Это так называемая огласовка. Потому что сам текст написан только согласными буквами. В оригинальных рукописных текстах их тоже нет. Но это ещё не всё. В оригинале ещё нет и пробелов между печатными символами. В таком формате первый слой не снимается вообще. ркпснйргнлсрзрссчитннчттлснбчнмспсбнстм
Записан
Боня м
Гость


Email
« Ответ #3 : 04 октября 2024, 08:17:33 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

И что будет после снятия 4го слоя?
( у меня то все сняты )
Записан
Отвечаю
Гость


Email
« Ответ #4 : 04 октября 2024, 09:57:54 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

В оригинале ещё нет и пробелов между печатными символами.

А также вертикальных и горизонтальных пробелов между строчками. Весь текст представлял собой одно сплошное месиво. Мир же родился из хаоса, согласно Библии. Да это ещё что - в самом начале и слов-то никаких не было, не говоря уже о буквах... Гы.

Но вы снимете все слои, слой за слоем, и докопаетесь до истины. Два лингвиста (экзегет + орфограф) - это сила!!!
Записан
лингвист-каббалист
Гость


Email
« Ответ #5 : 04 октября 2024, 18:01:41 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

в самом начале и слов-то никаких не было, не говоря уже о буквах
Упомянутый выше Пардес на каком-то этапе так или иначе начинает работать от каббалы. А вот сама каббала предполагает базовым элементом мироздания букву. Причём не любую, а букву того языка, о котором ты недавно разыгрывал театральную сценку своего якобы жидкого кругозора.
Записан
лингвист-адмиралясенхуй
Гость


Email
« Ответ #6 : 04 октября 2024, 18:05:13 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

И что будет после снятия 4го слоя?
Зависит от того, с какой целью он снимался.
Записан
лингвист-историограф
Гость


Email
« Ответ #7 : 04 октября 2024, 18:31:21 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

erasing personal history
В оригинале такое же стирание личной истории, как и в переводе. В данном случае нужно смотреть контекст. Который там указывает вектор в будущее на некой гипотетической временной шкале. Ненаписание личной истории, вот о чём идёт речь у автора. С того момента, когда ты, читатель, полез играться в stalking, писать свою историю становится энергозатратно. А уже написанную необязательно стирать каким-то хитровычурным способом.
В этом плане madame Pipa предоставила шикарный подгон всем ненаписальщикам личной истории. Возможность не писать её на форуме без регистрации.
Это был ответ на незаданный вопрос, зачем на СТ уже второй по счёту клон темы нашего русскоамериканского коллеги.
Записан
Отвечаю
Гость


Email
« Ответ #8 : 04 октября 2024, 18:51:01 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

ты недавно разыгрывал театральную сценку

Ты о чём? И о ком? Ты меня с кем-то путаешь.
Записан
лингвист-космолог
Гость


Email
« Ответ #9 : 04 октября 2024, 20:06:44 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Ты о чём?
В Библии нет мира, который родился из хаоса. Там нет рождения чего-либо из хаоса.  А так-же нет хаоса, из которого что-либо родилось.
Записан
Отвечаю
Гость


Email
« Ответ #10 : 04 октября 2024, 21:17:05 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

В Библии нет мира, который родился из хаоса. Там нет рождения чего-либо из хаоса.  А так-же нет хаоса, из которого что-либо родилось.

Ну нет - так нет. Я не настаиваю. Гы. Вот видишь, какой у меня действительно "жидкий кругозор"! Тебе бы с "коллегами по цеху" - разномастными лингвистами, отметившимися в данной теме, объединиться. Вот кто тебе поможет снимать слои с Библии и с Мироздания. Я тебе в этом деле не помощник.
Записан
Пал Палыч
Гость


Email
« Ответ #11 : 04 октября 2024, 22:11:28 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

лингвист-космолог, там всё ясно сказано. В самом начале, о том что сперва было слово, а потом уже появилось то, что это слово означает.
Записан
Отвечаю
Гость


Email
« Ответ #12 : 04 октября 2024, 22:37:32 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

В самом начале, о том что сперва было слово, а потом уже появилось то, что это слово означает.

"Слово" - неточный и неправильный перевод. Слово "Логос" более уместно.

В оригинальном тексте Нового Завета на месте русского — «Слово» стоит древнегреческое ὁ Λόγος (logos), которое можно переводить не только как «слово», но еще и как «ум», «основа», «утверждение», «разумение», «значение», «доказательство», «пропорция» и т.д. Всего у него, ни много ни мало — около ста значений. Переводчики Евангелия взяли самое первое значение из словаря — «слово». Но с таким же успехом они могли перевести logos и как «мысль», и как «разум». И это не было бы ошибкой, хотя, наверное, тогда перевод потерял бы в поэтичности и выразительности, а смысл этого текста по-прежнему остался бы непонятным.

https://foma.ru/evangelie-ot-ioanna-v-nachale-byilo-slovo.html

Неточным перевод является также и потому, что, для того чтобы слово воспринимать как значимую часть речи, должно быть воспринимающее его таковым живое разумное существо: человек, давший всем объектам имена.
Записан
лингвист-литературовед
Гость


Email
« Ответ #13 : 05 октября 2024, 07:09:03 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Иоанн Богослов в первой строке своего Евангелия набросил на читающую публику некий тезис. Который на тот момент стал чем то новым для греческой философии. Как верно заметил предыдущий оратор, данный тезис нужно смотреть в оригинале. И ключевых слов там два. Связка Логос+Теос.
Если проводить аналогию с творчеством Кастанеды. Интерес представляет прямая речь Хуана Матуса и соответственно Иисуса Назорея, а так же описание событий с их участием. Всё остальное дописали простые смертные в виде не особо актуальных личных мнений. У Иисуса оказалось пара десятков кастанед, если считать апокрифы тоже. И далеко не все они видели лично главного героя своей книги. Слова и дела ГГ в обеих эпопеях это худлит по мотивам реальных событий. Который разбавлен худлитом по мотивам творческих вдохновений.
Записан
Lena
Пользователь
**
Offline Offline

Сообщений: 799


« Ответ #14 : 05 октября 2024, 08:47:25 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Если проводить аналогию с творчеством Кастанеды. Интерес представляет прямая речь Хуана Матуса и соответственно Иисуса Назорея, а так же описание событий с их участием. Всё остальное дописали простые смертные в виде не особо актуальных личных мнений. У Иисуса оказалось пара десятков кастанед, если считать апокрифы тоже. И далеко не все они видели лично главного героя своей книги. Слова и дела ГГ в обеих эпопеях это худлит по мотивам реальных событий. Который разбавлен худлитом по мотивам творческих вдохновений.

Помнится, несколько лет назад пришла в голову эта аналогия, только по отношению к Кастанеде. Карлос - апостол... позабавила тогда эта параллель.

Карлосу было проще чем апостолам (что не означает легче): контекст его ученичества был не настолько обременён мифологией, как это было у учеников Иисуса. Ему, чтобы делать, не нужно было верить.

Но и учение Иисуса тоже можно брать без лишних сказок. Можно вышелушить из этих сказок практическое ядро, и в этом случае останется только одна - вера (в Бога) как основа и опора для практики, но она неустранима на этом пути, поэтому такой путь подходит только для людей с соответственной предрасположенностью. Тем не менее это реальный путь, который для многих становился (и до сих пор становится) путём сердца.

Это можно делать со всеми текстами - и апостолов, и более поздних учеников, которым и через столетия удавалось учиться именно тому, чему учил Иисус, даже несмотря на весь этот неприемлемый для разума догматический контекст, который не становился помехой их ученичеству.
Записан
Страниц: [1] 2 3 ... 10  Все
  Ответ  |  Печать  
 
Перейти в:        Главная

+ Быстрый ответ
Postnagualism © 2010. Все права защищены и охраняются законом.
Материалы, размещенные на сайте, принадлежат их владельцам.
При использовании любого материала с данного сайта в печатных или интернет изданиях, ссылка на оригинал обязательна.
Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC