Таким образом он заставляет его понять, что его разум, - штука хорошая, но может охватить лишь очень небольшую поверхность. Как только воин столкнулся с невозможностью все охватить разумом, он сходит со своей дороги, чтобы поддержать и защитить свой поверженный разум. Чтобы добиться этого, он соберет все, что у него есть, вокруг него. Учитель следит за этим, безжалостно подхлестывая его, пока вся его картина мира не окажется на одной стороне пузыря. Другая половина пузыря - та, что очистилась, теперь может быть заполнена тем, что маги называют волей.
Как ни странно этот отрывок пересекается с ... подарками позиций Арендатором!
Хотя с первого взгляда не скажешь.
Давайте разберемся в чем собственно состояли эти таинственные подарки? В позициях измышленной Кастанедой ТС ( точки сборки восприятия)? ( измышленной, поскольку без знания о ТС целостность и полная трансформация вполне достижима, как показывает нам опыт в других традициях, например в буддизме. И то что знания о точке сборке вовсе не решающие для достижения цели самого учения дона Хуана - нам говорит тот факт, что не все нагвали его линии стали " человеком знания", то есть достигли целостности при жизни. Ни нагваль Хулиан, ни нагваль Элиас - управлять целостностью не умели. То есть не умели исчезать в одном месте и появляться собирая свое тело в другом месте. Это говорит сам дон Хуан, в той же 4 книге. Не буду загружать вас цитатами оттуда, перечитайте, освежите память.
Но сам дон Хуан себя называл человеком знания.љ И не только в силу того, что Кастанеда рассказал нам о том, как уходила партия нагваля, сгорая в огне изнутри. Не будь у дона Хуана никакой партии, он скорее всего смог " сгореть" бы сам. И на это указывает то, как старого шамана описывали другие люди, кто с ним сталкивался. Вспомните, самого дона Хуана называли " облачным шаманом" или как то так. И описывали, что старик мог растворится в воздухе прямо на глазах. А потом его видели где то в другом районе.љ Там же рассказывалось и о речном шамане, который мог становиться водой, растворяясь в реке, а потом появляясь где то в другом месте по ее руслу.
Что это, как не та способность Светящегося Существа растворять свое физическое тело и собирать его где то в ином месте, в которое перетекло его восприятие?
Но мы отвлеклись опять таки на целостность и умение ею управлять.
Итак о точке сборки восприятия и о позициях полного восприятия, подаренных неорганоподобным магом ( Арендатором).
Давайте рассмотрим некоторые из них на примерах данных в книгах.
Например дон Хуан умел превращаться в ворону.
Он и сам еще в первой книге рассказывал, как отправился " за границу жизни" в царство мертвых и нашел там себе учителя, который был древним магомљ диаблеро.
Этот ставший неорганом древний " убивает" пришедшего к нему и начинает учить своему знанию.
Неорган, которого вытащил сам дон Хуан - диаблеро. То есть имеет склонностт к оборотничеству.
Но так же дон Хуан говорит, что поймать можно и носителя иного знания, а не только превращение в животное.
Видимо тема эта была предрасположенностью самого дона Хуана.
Превращение в ворону - это магическая задача, при помощи разума она не решается. Это не возможно. Но дон Хуан нашел иной способ решения, при помощи воли и намерения. Его восприятие становилось полным восприятием этой птицы.
Вспомним - полное восприятие можно достичь в сдвоенной позиции в сновидении. Что с чем сдваивается? Положение точки сборки. Сказано же, что заснув раз на яву, нужно во сне сделать то же самое.љ И если после этого открыв глаза вы ощутите себя волком, мчащимся по степи - то не удивляйтесь. Это запросто можно пережить на своей шкуре, даже не будучи большим знатоком в искусстве сновидения. Достаточно иметь к нему ( сновидению) склонность.
Видимо полет и вороны - были предрасположенностью дона Хуана. Поэтому он и вытащил себе " инструктора" по таким превращением.
Там же он дал порядок действий, необходимых для такого персонального поиска магического наставника.
Вот вам и вся тайна Арендатора.
Никто там не передавался по наследству. Этот Арендатор чисто Кастанедовский неорганоподобный носитель знания. То есть не полный вымысел, но и не полная правда. Тем более, что за литературными приемами автора смысл магического извращается уводя от изначально. Запутывает и люди начинают спекулировать на эту тему, кто во что горазд.
Единственное что там передавалось - так это инструкцияљ о том, как найти своего личного наставника в мире мертвых.
И что более важно - магический наставник не обязательно будет оборотнем. От него можно получить и иные знания. Мало того, если оборотничество в вас никак не отзывается, то вы никогда не привлечете к себе магического наставника диаблеро.
И это самое ценное практически во всем этом процессе.
Вспомните про дона Хулиана. И про позиции, которые ему передал его магический наставник. Нельзя утверждать, что получил он их от того же самого блудливого неоргана Арендатора Кастанеды.
Вообще название Арендатор не вполне подходящее. В испанском он назван el inquilino
Traducir inquilino
1.=жилец
На испанском Кастанеда общался со старым индейцем. И на нем де делал свои полевые заметки.
Жилец или подселенец. Тот кому вы арендовали " жилплощадь" вашегољ тела и сознания.
Так вот, дон Хулиан получил тоже какие то фишки-плюшки от магического инструктора из загробного мира. Например умение изменяться внешне. Старый - молодой. Худой- толстый и т.д.
Но не кажется ли странным то соответствие с родом деятельности самого дона Хулиана? Ведь он прирожденный актер или как говорят - актер " от Бога"?
Он и так только тем и занимался, что изображал из себя кого то еще. Сюда же само собой включалось и переодевание и " перевоплощение". Он даже в процессе обучения заставил самого дона Хуана побегать в роли женщины.
Подарком магического наставника было не умение переодеваться виртуозно. Но умение полностью вживаться и перевоплощаться, забывая свое Я, собирать иное.
Будь то Я старика или Я юноши, Я мужчины или Я женщины и т.д.
Фактически это не что иное, как виртуозность, мастерство доведенное до совершенства своей предрасположенности. Применение воли и намерения для достижения практической задачи, поставленной актером по натуре.
То есть просто так невероятные магические способности на вас не свалятся, даде если вы вытащите кучу неорганов с того света.
Все магические подарки положений ТС ( точки сборки восприятия) - напрямую связаны с предрасположенностями ( постоянными увлечениями, интересами) самого человека.
По сути, это индивидуальные грани Личности, которые оттачиваются до магического сияния. То есть не только выделяют человека из толпы, но и отличают от других, кто подобными гранями обладает.
Ну мог же дон Хуан стать лесником или орнитологом ( изучать птиц). Но это было бы решением задачи путем Разума. Приблизило бы к пониманию того, как воспринимают мир птицы и вороны в частности, но не дало бы возможности Стать Вороной. Для разума это не возможно. Так же как и не возможно изменять свой возраст. Но тот кто отбросив все разумные доводы отдается своей воле - тот находит магическое решение казалось бы нерешаемой задаче.
То же и с нагвалем Элиасом.
Он не имел медицинского образования. По крайней мере Кастанеда нам ничего об этом не написал.
Он был травником и целителем. И скорее всего многие знания получил через сон, так же, как иљ некто из учеников самого Кастанеды ( Нестор, если не ошибаюсь).
Только в рассказе этого ученика - в снах его учил сам Кастанеда. Хотя Карлос ничего такого не мог припомнить.
Видимо в случае нагваля Элиаса учил целительству его неорган, которого он сам вытащил из "преисподней", миромљ мертвых. А то бы так и остался травником, как большинство окружающих людей с теми же интересами.
Просто травник - это не брухо. Знания о травах в различной форме передаются из уст в уста. Но знаниям о целительстве вы не научитесь читая или слушая описания.љ Эти знания передаются только через действия и к ним нет инструкций. Так же как и нет инструкции как стать стариком или молодым.
Дон Хуан объяснял свою перемену, превращение в старика - он приурочил это изменение к изменению светимости глаз. Изменению ощущения себя - тяжесть тела,љ исчезновение гибкости суставов, усталость. Сначала он играл, по его собственному признанию старика. Но в конце - он " просто стал старым и выжившим из ума стариком". И он добавляет, что сделал это так же, как делал его учитель.
То есть никаких подарковљ позиций точки сборки дону Хуану не понадобилось, для решения этой одноразовой задачи. Но постоянно играми в молодой- старый старый нагваль и не занимался.
А вот в игру - деревенский старик иљ городской успешный человек - он играл.
Возможно это и было второй подаренной точкой полного восприятия от Арендатора.
Так что выводы напрашиваются совершенно простые и немудреные.
Арендатор с его магическим подарками приходит тогда, когда все ваше существо ищет ответ на казалось бы нерешаемую или сложную для вашего разума задачу.
Все магические подарки приходят, когда вы вопреки разумным доводам ( не знаю, не умею, не может быть и подобным) подключаете свою волю для решения практической задачи.
Ну.... думаю и с абстрактными задачами так же работает.