Бармараст снял очередной видос, где "анализирует" мои сообщения.
Оказывается, Бармараст ещё не в курсе, что "осознанное сновидение" и "сновидение" - это разные вещи
"Сновидение" в книгах имеет другие синонимы. "Сновидение наяву" и "сновидение в бодрствовавании".
Но это просто два разных русских перевода одного и того же понятия "dreaming-awake".
Я перестал использовать понятие "сновидение наяву", потому что Кастанеда про это вот что пишет:
Дон Хуан посетовал на то, что некоторые ПРИДУРКОВАТЫЕ маги назвали этот акт непосредственного достижения моря осознания «СНОВИДЕНИЕМ В БОДРСТСВОВАНИИ» (пр. "сновидением наяву", "dreaming-awake"), делая термин СНОВИДЕНИЕ еще более нелепым.
Я использую понятие "сновидение". Что в оригинале "dreaming". Именно это понятие использовал Кастанеда в своих книгах. "Dreaming-awake" использовала Флоринда Доннер.
Почему он назвал её ПРИДУРКОВАТЫМ магом, это надо у них спрашивать. Видимо, под конец жизни Кастанеда устроил со своими ведьмами небольшие личностные разборки
Хотя лично я к терминологии не придираюсь.
"Осознанное сновидение" - это всего лишь фантазирование в изменённом состоянии сознания. Это баловство, которое происходит до третьих врат.
И хотя в оригинале в книгах "осознанное сновидение" тоже обозначатся как "dreaming", Кастанеда в своих интервью подчёркивал, что многие вместо "dreaming" занимаются "lucid dream".
Так что вот такая путаница может возникнуть.
Ну а я всегда говорю только о вещах, начинающихся с третьих врат сновидения. Поэтому не путаюсь