Постнагуализм
27 ноября 2024, 00:06:34 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

      Логин             Пароль
 
   Начало   Помощь Правила Поиск Войти Регистрация Чат  
Страниц: 1 ... 15 16 [17] 18 19 20  Все
  Ответ  |  Печать  
Автор Тема: Занимательная лингвистика  (Прочитано 21154 раз)
0 Пользователей и 8 Гостей смотрят эту тему.
Корнак
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Сообщений: 89841



Email
« Ответ #240 : 15 декабря 2019, 10:16:19 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Между прочим, хищник от Карлоса спустился вовсе не из космоса. Он вообще не спускался, а всегда было рядом, только в ином слое реальности.

Они обнаружили, что у нас есть компаньон по жизни, - сказал он, чеканя слова. - У нас есть хищник, вышедший из глубин космоса и захвативший власть над нашими жизнями
Память отшибло? Или она у тебя в жопе?
Записан
dgeimz getz
Гость
« Ответ #241 : 15 декабря 2019, 10:39:36 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Так ли важно из космоса или из другого измерения? К чему это привело, какие последствия, какие особенности имеет такая #инсталяция#, вот нужные вопросы.
Записан
Корнак
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Сообщений: 89841



Email
« Ответ #242 : 15 декабря 2019, 10:41:36 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Так ли важно из космоса или из другого измерения?
Чисто с точки зрения точности, на которую претендует автор темы, любитель все переврать.
Записан
reader
Гость


Email
« Ответ #243 : 15 декабря 2019, 10:50:57 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

А кундалини тоже в жопе? Почему тебя тянет акцентировать на ней внимание? Попробуй на это помедитировать.
Кундалини в муладхара-чакре, которая локализована в области жопы. Ты, Корнак, "область жопы" прочитал как "жопа". Это, в общем-то твои дела, но зачем вот такие чистосердечные признания с акцентированием внимания на жопе? Это твой акцент, а вовсе не мой.

У Гурджиева речь про позвоночник, а не про жопу. Если ты не заметил.
особым образом нарастили в тамошних трехмозгных существах, в основе их хвоста, который вначале те тоже еще имели (ц, Гюрджиев)
Основание хвоста и есть область жопы. А ты снова про непосредственно жопу. Почему тебе нравится писать про жопу?
Записан
Корнак
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Сообщений: 89841



Email
« Ответ #244 : 15 декабря 2019, 10:54:37 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

reader, ты лучше расскажи - с какой целью ты пытался обмануть пнят?
http://forum.postnagualism.com/index.php?topic=98630.msg457520#msg457520
Записан
reader
Гость


Email
« Ответ #245 : 15 декабря 2019, 10:55:35 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Память отшибло? Или она у тебя в жопе?
Хищник, вышедший из глубин космоса - это трюк со вниманием Карлоса. Автор на него повёлся, впрочем как и ты. Далее нагваль Хуан рассказал вот что:
Цитата:
- Этот хищник, - сказал дон Хуан, - который, разумеется, является неорганическим существом, в отличие от других неорганических существ, невидим для нас целиком.
Корнак, где по твоему, обитают неорганические существа? В космосе или как? Вынужден заметить, что дискуссию на тему чужеродных имплантов ты почему-то пытаешься свести к жопе. Почему именно жопа, Корнак?
Записан
Корнак
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Сообщений: 89841



Email
« Ответ #246 : 15 декабря 2019, 10:57:50 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Хищник, вышедший из глубин космоса - это трюк со вниманием Карлоса

Трюками с вниманием пнят занимаешься ты. А у Кастанеды прямая речь от ДХ
Записан
reader
Гость


Email
« Ответ #247 : 15 декабря 2019, 11:27:08 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

reader, ты лучше расскажи - с какой целью ты пытался обмануть пнят?
Из всех пнят обмануть получилось пока что только тебя. Ты так забавно ведёшься на вбросы. Так что вот предварительный диагноз тебя.
Твой тезис "Кастанеда спиздил матчасть у Гурджиева" основан на очень поверхностном ознакомлении с обоими источниками. Дальше сопоставления некоторых слов типа "космос" ты не копал. Ну так что, где обитают  неорганические существа, летун в том числе? Чуешь, как твой тезис уже в процессе умножения на ноль? .
Спасибо, что воздержался от употребления термина "жопа"
Записан
Корнак
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Сообщений: 89841



Email
« Ответ #248 : 15 декабря 2019, 11:34:21 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Чуешь, как твой тезис уже в процессе умножения на ноль? .
Ничего кроме твоей демагогии и сливов я не чувствую
С какой целью ты пытался выдать свою левую цитату за текст из "Сказки о силе"?
http://forum.postnagualism.com/index.php?topic=98630.msg457520#msg457520
Записан
reader
Гость


Email
« Ответ #249 : 15 декабря 2019, 11:49:55 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

С какой целью ты пытался выдать свою левую цитату за текст из "Сказки о силе"?
Если цитату забить в гугл, то самая первая ссылка будет названа Tales of Power
тынц
Твой вопрос - чистосердечное признание в том, что не умеешь пользоваться поисковыми системами.
Так что насчёт космоса, Корнак? Где обитают летуны? Что насчёт слива?
Записан
Корнак
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Сообщений: 89841



Email
« Ответ #250 : 15 декабря 2019, 11:57:42 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

reader, круг твоих интересов, думаю, не ограничивается только переводами? Регись и подключайся в верхние темы. Здесь все несерьезно.
Записан
Корнак
Модератор своей темы
Старожил
*
Offline Offline

Сообщений: 89841



Email
« Ответ #251 : 15 декабря 2019, 12:09:35 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Если цитату забить в гугл, то самая первая ссылка будет названа Tales of Power
тынц
Твой вопрос - чистосердечное признание в том, что не умеешь пользоваться поисковыми системами.

Там была ссылка на главу 4
http://castaneda.darorla.org/castaneda_books/tales-of-power/ch-4-predileciton-of-two-warriors/
Но в главе 4 ничего похожего не было.
Это текст из главы 14
Записан
dgeimz getz
Гость
« Ответ #252 : 15 декабря 2019, 12:23:30 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Ссылки хорошо , а текст ещё лучше. :)




Глава 4. Предрасположение двух воинов Дон Хуан разбудил меня на рассвете. Он вручил мне флягу с водой и сумку с сухим мясом. Около двух миль до места, где я два дня назад оставил машину, мы прошли молча. — Это путешествие — наше последнее путешествие вместе, — спокойно сказал он, когда мы подошли к машине. Я ощутил в животе сильный толчок. Я знал, что он имеет в виду.

Don Juan woke me up at the crack of dawn. He handed me a carrying gourd filled with water and a bag of dry meat. We walked in silence for a couple of miles to the place where I had left my car two days before. «This journey is our last journey together,» he said in a quiet voice when we arrived at my car. I felt a strong jolt in my stomach. I knew what he meant.

 Пока я открывал дверцу, он стоял, прислонившись к переднему бамперу, и смотрел на меня с таким чувством, какого я в нем еще не знал. Мы сели в машину, но прежде, чем я завел мотор, он сделал несколько замечаний, которые я прекрасно понял. Он сказал, что есть еще пара минут, чтобы посидеть в машине и коснуться некоторых чувств очень личного характера.Я сидел спокойно, но мне было не по себе. Мне хотелось сказать что-нибудь такое, что помогло бы мне хоть немного успокоиться. Но напрасно я искал подходящие слова, формулировку, которая выразила бы то, что я «знал» без слов.

  He leaned against the back fender as I opened the passenger door and he looked at me with a feeling that had never been there before. We got in the car but before I started the motor he made some obscure remarks that I also understood to perfection; he said that we had a few minutes to sit in the car and touch again upon some feelings very personal and poignant.I sat quietly but my spirit was restless. I wanted to say something to him, something that would have essentially soothed me. I searched in vain for the appropriate words, the formula that would have expressed the thing I «knew» without being told.

  Дон Хуан заговорил о маленьком мальчике, которого я знал когда-то, и о моих чувствах к нему, которые не менялись со временем и расстоянием. Дон Хуан сказал, что он уверен, что всегда, когда я думаю об этом мальчике, моя душа радостно вздрагивает, и я без следа эгоизма и мелочности желаю ему всего самого лучшего.Он напомнил мне о той истории, что я рассказывал ему когда-то. Истории, так понравившейся ему, и в которой он находил глубокий смысл. Во время одной из наших прогулок в горах близ Лос-Анжелеса маленький мальчик устал идти, и я взял его на плечи. Волна бесконечного счастья охватила нас тогда, и мальчик кричал во все горло слова благодарности солнцу и горам. — Это был его способ прощания с тобой, — сказал дон Хуан. У меня болезненно сжалось горло.


 Don Juan talked about a little boy that I once knew, and about how my feelings for him would not change with the years or the distance. Don Juan said that he was certain that every time I thought of that little boy my spirit jumped joyfully and without a trace of selfishness or pettiness wished him the best.He reminded me of a story that I had once told him about the little boy, a story which he had liked and had found to have a profound meaning. During one of our hikes in the mountains around Los Angeles the little boy had gotten tired of walking, so I had let him ride on my shoulders. A wave of intense happiness engulfed us then and the little boy shouted his thanks to the sun and to the mountains. «That was his way of saying good-by to you,» don Juan said. I felt the sting of anguish in my throat.


  — Есть много способов прощания, — сказал он. — Наилучший способ — это удержать конкретное воспоминание радости. Если ты живешь как воин, то тепло, которое ты ощущал, когда мальчик был на твоих плечах, будет свежим и неизменным все время, пока ты живешь. Это способ прощания воина. Я поспешно включил мотор и поехал быстрее, чем обычно. Мы ехали по каменистой дороге до тех пор, пока не попали на грунтовую.

 «There are many ways of saying farewell,» he said. «The best way is perhaps by holding a particular memory of joyfulness. For instance, if you live like a warrior, the warmth you felt when the little boy rode on your shoulders will be fresh and cutting for as long as you live. That is a warrior’s way of saying farewell.» I hurriedly turned on the motor and drove faster than usual on the hard-packed rocky ground until we got onto the unpaved road.  

Небольшое расстояние мы проехали, а остальной путь прошли пешком. Примерно через час мы пришли к роще. Дон Хенаро, Паблито и Нестор уже ждали нас там. Я поздоровался. Казалось, все они были счастливы и полны энергии. Я посмотрел на них и на дона Хуана, и меня охватило чувство глубокой привязанности к ним всем. Дон Хенаро обнял меня и ласково похлопал по спине. Он сказал Нестору и Паблито, что я прекрасно выполнил прыжки на дно ущелья. Держа руку на моем плече, он обратился к ним громким голосом.- Да, господа, — сказал он, глядя на них. — Я его бенефактор и знаю, что это было истинным достижением. Это было венцом многих лет жизни воина. Он повернулся ко мне, положив мне на плечо и другую руку. Глаза его были сияющими и спокойными.

  We drove a short distance and then we walked the rest of the way. After about an hour we came to a grove of trees. Don Genaro, Pablito, and Nestor were there waiting for us. I greeted them. All of them appeared to be so happy and vigorous. As I looked at them and at don Juan I was overcome by a feeling of profound empathy for all of them. Don Genaro embraced me and patted me affectionately on the back. He told Nestor and Pablito that I had had a fine performance leaping into the bottom of a ravine. With his hand still on my shoulder he addressed them in a loud voice.»Yes sir,» he said, looking at them. «I’m his benefactor and I know that that was quite an achievement. That was the crown of years of living like a warrior.» He turned to me and placed his other hand on my shoulder. His eyes were shiny and peaceful.

  — Мне нечего сказать тебе, Карлитос, — сказал он, медленно произнося каждое слово. — За исключением того, что у тебя необычайное количество экскрементов в кишках.После чего он и дон Хуан взвыли от смеха так, что, казалось, они вот-вот потеряют сознание. Паблито и Нестор нервно посмеивались, не зная, как себя вести. Когда они успокоились, Паблито сказал мне, что он не уверен в своей способности пойти в неизвестное самому. — Я на самом деле я не имею понятия, как это сделать, — сказал он. — Хенаро говорит, что ничего не нужно, кроме неуязвимости. А ты как думаешь? Я сказал, что знаю еще меньше, чем он. Нестор озабоченно вздохнул. Потом нервно задвигал руками и ртом, как будто собирался сказать что-то важное, но не знал, как это сделать. — Хенаро говорит, что вы оба сделаете это, — наконец сказал он.

  «There’s nothing I can say to you, Carlitos,» he said, voicing his words slowly. «Except that you had an extraordinary amount of excrement in your bowels.»With that he and don Juan howled with laughter until they seemed about to pass out. Pablito and Nestor giggled nervously, not knowing exactly what to do. When don Juan and don Genaro had quieted down, Pablito said to me that he was unsure of his capability of going into the «unknown» by himself. «I really don’t have the faintest idea of how to do it,» he said. «Genaro says that one needs nothing except impeccability. What do you think?» I told him that I knew even less than he did. Nestor sighed and seemed truly concerned; he moved his hands and his mouth nervously as if he were on the verge of saying something important and did not know how. «Genaro says that you two will make it,» he finally said.

 Дон Хенаро взмахом руки показал, что мы уходим. Они с доном Хуаном шли впереди в нескольких ярдах от нас. В полном молчании мы шли горной тропой почти целый день и ни разу не останавливались. Все мы несли с собой сухое мясо и фляги с водой, значит, в этом путешествии мы должны были есть. В каком-то месте тропа явно стала дорогой. Она обогнула горы, и внезапно перед нами открылся вид долины. Это было захватывающее дух зрелище, — длинная зеленая долина, отсвечивающая под лучами солнца. Над ней повисли две великолепные радуги, и повсюду над холмами были видны полосы дождя.

  Don Genaro signaled with his hand that we were leaving. He and don Juan walked together, a few yards ahead of us. We followed the same mountain trail nearly all day. We walked in complete silence and never stopped. All of us had a provision of dry meat and a gourd of water, and it was understood that we would eat as we walked. At a certain point the trail definitely became a road. It curved around the side of a mountain and suddenly the view of a valley opened up in front of us. It was a breath-taking sight, a long green valley glimmering in sunlight; there were two magnificent rainbows over it and patches of rain all over the surrounding hills.

 Дон Хуан остановился и вздернул подбородок, указывая на что-то внизу дону Хенаро. Дон Хенаро покачал головой. Это не было отрицанием или согласием, простой кивок. Оба они стояли неподвижно, долго глядя в долину.Мы сошли с дороги, пойдя напрямик, пока не спустились до более узкой и неровной тропы, ведущей в северную часть долины. Равнины мы достигли в полдень. Резко запахло ивами и влажной речной землей. На мгновение дождь на деревьях слева от меня был похож на мягкий зеленый шорох, потом под ним затрепетал только тростник. Я слышал журчание ручья. На секунду я остановился, прислушиваясь, и взглянул на вершины деревьев. Высокие слоистые облака на западном горизонте плыли, как клочья ваты, рассеянные по небу. Я стоял там, наблюдая за облаками довольно долго, так что все остальные успели уйти далеко вперед. Я побежал за ними.

 Don Juan stopped walking and jutted his chin to point out something down in the valley to don Genaro. Don Genaro shook his head. It was not an affirmative or negative gesture; it was more like a jerk of his head. They both stood motionless peering into the valley for a long time.We left the road there and took what seemed to be a short cut. We began to descend via a more narrow and hazardous path that led to the northern part of the valley. When we reached the flatland, it was mid-afternoon. The strong scent of river willows and moist dirt enveloped me. For a moment the rain was like a soft green rumble on the nearby trees to my left, then it was only a quivering in the reeds. I heard the rustling of a stream. I stopped for a moment to listen. I looked at the top of the trees; the high cirrus clouds on the western horizon looked like puffs of cotton scattered in the sky. I stood there watching the clouds long enough for everyone else to get quite a bit ahead of me. I ran after them.

Источник: http://castaneda.darorla.org/castaneda_books/tales-of-power/ch-4-predileciton-of-two-warriors/
©сайт Дар Орла
Записан
dgeimz getz
Гость
« Ответ #253 : 15 декабря 2019, 12:27:00 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Удобно у них там организовано перевод и оригинал в две колонке на одной странице ::)
Записан
reader
Гость


Email
« Ответ #254 : 15 декабря 2019, 13:37:05 »
Цитировать выделенноеЦитировать выделенное ПроцитироватьЦитировать

Здесь все несерьезно.

Нагваль Хуан регулярно врал Карлосу. Причём потом признавался в этом, и пояснял прагматические цели вранья. В случае с местом, откуда пришел хищник, Хуан тоже тупо наврал. Скорее всего, чтобы Карлос настроился вниманием на суть, и не завалился на частности. Типа "а где живёт хищник, дон Хуан?".
Неорганические существа, включая the flyer, обитают вовсе не в космосе. Место обитания неорганических существ описано у КК много (много, Корнак!) раз. Если ты предполагаешь, что НС живут таки в космосе. То здесь твоё очередное чистосердечное признание в том, что КК ты читал подиагонале. Сколько лет ты тусишь на эзотерических форумах? Сколько раз ты уже успел изложить своё диагональное понимание КК?
Записан
Страниц: 1 ... 15 16 [17] 18 19 20  Все
  Ответ  |  Печать  
 
Перейти в:        Главная

+ Быстрый ответ
Postnagualism © 2010. Все права защищены и охраняются законом.
Материалы, размещенные на сайте, принадлежат их владельцам.
При использовании любого материала с данного сайта в печатных или интернет изданиях, ссылка на оригинал обязательна.
Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC