Это женский перевод. Променад сентиментале
Promenade sentimentale
Le couchant dardait ses rayons suprêmes
Et le vent berçait les nénuphars blêmes ;
Les grands nénuphars entre les roseaux,
Tristement luisaient sur les calmes eaux.
Moi j’errais tout seul, promenant ma plaie
Au long de l’étang, parmi la saulaie
Où la brume vague évoquait un grand
Fantôme laiteux se désespérant
Et pleurant avec la voix des sarcelles
Qui se rappelaient en battant des ailes
Parmi la saulaie où j’errais tout seul
Promenant ma plaie ; et l’épais linceul
Des ténèbres vint noyer les suprêmes
Rayons du couchant dans ses ondes blêmes
Et des nénuphars, parmi les roseaux,
Des grands nénuphars sur les calmes eaux.
Заходящее солнце бросало свои лучи,
И ветер качал бледные водяные лилии;
Высокие водяные лилии среди тростника,
Печально освещались спокойные воды.
Я бродил один, ведя свою рану
вдоль пруда, среди ивовой рощи
Где смутный туман вызвал в отчаянии
огромный молочный призрак
И плача голосом чирков,
которые вспоминали, хлопая крыльями,
Среди ивовой рощи, где я бродил один,
неся свою рану; и толстый саван
Тьма пришла, чтобы потопить в своих бледных волнах
величайшие лучи заходящего солнца.
И кувшинки среди тростника,
высокие кувшинки на спокойной воде.